A SZERELMI
  TILALOM 
  
avagy 
  
A palermói novícia 
  
Víg nagyopera
  két felvonásban 
  
Shakespeare Szeget szeggel című vígjátéka nyomán   
szövegét írta: Richard Wagner 
  
Fordította: Csákovics Lajos  
  
SZEREPLŐK: 
  
Frigyes, a király távollétében Szicília német helytartója (bariton) 
  
Luzio, ifjú nemes (tenor) 
  
Claudio, ifjú nemes (tenor) 
  
Antonio, a barátja (tenor)  
  
Angelo, a barátja (basszus)  
  
Isabella, Claudio húga, apáca egy Erzsébet-rendi
  kolostorban (szoprán)  
  
Mariana, novícia a kolostorban (szoprán) 
  
Brighella, a poroszlók parancsnoka (basszus)  
  
Danieli, fogadós (basszus)  
  
Dorella, Isabella egykori szobalánya (szoprán) 
  
Pontio Pilato, Danieli szolgája (tenor)
   
  
Bírák, Poroszlók. Palermo lakosai minden osztályból.
  Nép. Maszkosok.  
Egy zenekar.  
  
Játszódik:  
Palermóban, a XVI. században. 
  
No. 1 Nyitány 
  
ELSŐ
  FELVONÁS 
  
No. 2 Bevezetés 
  
1. kép 
  
Előváros
  mindenféle szórakozóhellyel.  
  
Az előtérben
  Danieli borozója. Nagy tumultus. A poroszlók egy csoportja azzal van
  elfoglalva, hogy a szórakozóhelyeken és kocsmákban pusztítást végezzenek, a
  cégért letépik, szétverik a bútorokat, széttörik az edényeket, és így tovább.
  A nép kórusa rájuk veti magát és útjukat állja. Verekedés kerekedik 
  
  
  
Kar 
Szoprán, Alt: 
Ti
  átkozottak! Menj innen! Rögtön kapsz egy frászt! 
Nyakleves
  kell? Tűnjetek el! 
Nyakleves
  kell? Tűnjetek el! Tűnjetek el! 
Nagy pusztítás, rettentő kár!         
Mit
  törtök-zúztok?  Sok lesz már! 
Tenor: 
Már
  szinte összedőlt a ház! 
Hagyd
  abba most vagy kapsz egy frászt! 
Hány
  pofon kell? Tűnjetek el! 
Hány
  pofon kell? Tűnjetek el! Tűnjetek el! 
Nagy pusztítás, rettentő kár!         
Mit
  törtök-zúztok?  Sok lesz már! 
Basszus: 
Csak
  tágulj innen!  
Mit
  törtök-zúztok?! Rombolás!  
Tűnj
  innen!  
Hány
  pofon kell? Nem tűrjük el! 
Hány
  pofon kell? Nem tűrjük el! Tűnjetek el! 
Nagy pusztítás, rettentő kár!         
Mit
  törtök-zúztok?  Sok lesz már! 
  
Luzio, Angelo
  és Antonio hahotázva kiverekedik magukat a borozóból.  
  
Luzio,
  Antonio, Angelo (nevetve) 
Hahahaha!
  Ez jó kis hecc! 
  
Luzio 
A
  korsómból kidőlt a sör! 
  
Antonio 
Nyolc
  zsandárt én pofoztam föl! 
  
Angelo 
A
  kupleráj majd’ összedől! 
  
Luzio 
A
  kocsmát rögtön szétverik! 
E
  sok poroszló mért van itt? 
  
Brighella sok
  poroszlóval együtt fogolyként hozza ki a borozóból Danielit, Pontiót és
  Dorellát. 
  
Kórus 
Ott
  nézd! Fogságba ejtik őket! 
  
Pontio 
  Hagyj békén!  
  
Danieli 
  Ne rángass!  
  
Dorella 
  Tiszteld a nőket!  
  
Luzio 
  Jót röhögök a helyzeten!  
  
Danieli 
  A képeteket beverem!  
  
Brighella 
  Te jobb, ha befogod a szád; 
ha
  jártatod, csak bajt hoz rád! 
  
Dorella 
Eressz! Ne ráncigálj, te gaz! 
  Segíts meg, édes Szűzanyám!  
  
Brighella 
  Nem jár a Szűz e bűntanyán! 
  
Kórus 
  Hagyd békén őt, ez rendes lány!  
  
Dorella 
  Jó Luzio, jöjj, segíts nekem, 
beváltom
  úgy ígéretem: 
hisz’
  nékem régen udvarolsz, 
s
  mert nem vagy éppen csúf legény, 
feleségül
  mennék hozzád én, 
de
  csak úgy, ha érdekemben szólsz! 
  
Luzio 
  Hej, erre vártam réges-rég! 
No,
  kezdjük így a nősülést! 
[Brighellához]  
Hagyd
  őt! Ereszd el azt a lányt! 
  
Brighella 
  Gyerünk tovább, börtönbe vetjük! 
  
Luzio 
  Nem hallod? Azt az angyalát! 
  
Brighella
  (a
  poroszlókhoz Luzióra értve) 
  Hozzátok őt is vélük együtt!  
  
Luzio 
  Ujjal sem érhet hozzám senki! 
  
Brighella 
  Gyerünk tovább! 
  
Luzio 
  Ereszd csak el! 
  
Brighella 
  Börtönbe vetjük!  
  
Luzio 
  Ne vidd a lányt! 
  
Brighella 
  Hozzátok őt is… 
  
Luzio 
  Ujjal se érjen… 
  
Brighella 
  … vélük együtt! 
  
Luzio 
  … hozzám senki! 
[a
  néphez]
   
A
  hitvány bandát szét kell verni! 
Rögtön
  szét kell verni! 
Az
  ám, fiúk, kergessük őket el! 
  
Kórus 
Kegyelmet
  egy sem érdemel! 
  
Luzio 
Kergessük
  őket innen el! 
  
Kórus, Angelo 
Kegyelmet
  egy sem érdemel! 
A
  banda tűnjön innen el! 
  
Angelo (Brighellához
  és embereihez) 
Van
  nálad erre rendelet? 
  
Luzio 
Ki
  küldött ránk? Feleljetek! 
  
Angelo 
Ki
  küldött ránk? 
  
Luzio 
Feleljetek! 
  
Dorella,
  Pontio, Danieli 
Bilincsbe
  verve visztek el? 
  
Kórus 
Romokban
  áll sok tisztes hely! 
Garázdaság! 
  
Luzio 
Ki
  küldött ránk, feleljetek? 
  
Mind 
Parancs
  volt tán vagy rendelet? 
Ki
  küldött ránk? Feleljetek! 
Parancs
  volt rá, parancs volt rá 
vagy
  rendelet? Ki küldött ránk, 
ki
  küldött ránk? Hadd tudjuk meg! 
  
Brighella 
[Egy
  nagy pergament húz elő] 
  Állj! Ím: a rendelet!  
  [próza]  
Ezer
  bocsánat, Signore, ezer bocsánat, hogy előbb nem jutott eszembe! Igazán
  köszönöm, hogy kedvesen figyelmeztetett.  
  [ének]  
Dobszót!
  A törvény ekként szól; 
így
  tesz rendet a helytartó! 
  
A dobos mind a
  négy oldalra megüti a dobot. 
  
  
Mindenki 
Figyelsz? Megint mit zúdít ránk? 
Mi lesz, Frigyes, egy újabb marhaság? 
  
Brighella  
(felolvassa a törvényt) 
„Mélységesen elborzaszt minket az istentagadó és romlott városunkban
  ijesztő mértékben elterjedő ocsmány züllöttség és bűnösség.  
Egy tisztább és Istennek tetsző magatartás helyreállítása és a nagyobb
  erkölcsi kihágások megfékezése késztetett minket arra, hogy példaértékű
  büntetéssel szüntessük meg az erkölcsi romlottság alapjait és gyökereit. A
  ránk ruházott hatalomnál fogva elrendeljük a karnevál, a buja és züllött
  ünnep beszüntetését, és halálbüntetés vár azokra, akik a tiltás ellenére
  cselekednek.  
Minden fogadót és szórakozóhelyet be kell zárni és ki kell üríteni. Az
  ivás, valamint a szerelmeskedés vétségét elkövetőkre halálbüntetés vár.  
A király nevében 
helytartója: Frigyes.” 
  
Mindenki (nevetve) 
Ha, ha, ha, ha! Micsoda új móka! 
  
Luzio 
Így már tudjuk, hányadán állunk! 
Éljen őfelsége, Frigyes! 
  
Mindenki 
Éljen, a jó keresztény! 
  
Brighella 
Istenem, milyen pimaszságot észlelek! 
  
Dorella 
Nagyon viccessé válik a dolog! 
  
Luzio 
Micsoda, se szerelem, se bor  
és még karnevál sem! 
  
Mindenki
  (Brighellát
  kivéve) 
A német bolond, gyerünk, nevessétek ki őt, 
legyen ez a válasz; 
küldjétek őt vissza a havas hazájába, 
ott aztán lehet szemérmes és tartózkodó. 
Brighella 
Ez most már túl sok, nem bírom ki tovább! 
Még ilyen pimaszságot és arcátlanságot! 
Amint kijutok a tömegből, soha többet nem
  fogok belekeveredni! 
  
Poroszlók jönnek Claudiót hurcolva
  magukkal. 
  
  
Antonio 
Kit
  hoznak ott? No lám! 
  
Luzio 
Hogyan?
  Ez Claudio! Elfogták őt is? 
  
Dorella 
Claudio! 
  
Claudio 
Mit
  fogság! Nagyobb baj van itt! 
Csöppet
  sem vicces… Nincsen hozzá kedvem, 
Ostoba
  ügy… 
  
Luzio 
Ne
  kertelj, áruld el, mi az? 
  
Claudio 
Ki
  hinné: meg kell halnom érte… 
  
Luzio 
Hogyan?! 
  
Mindenki 
Halál?!
  Hát ő mit vétett? 
  
Luzio 
Eltitkolt
  pártütés? 
  
Mind 
Pártütés?! 
  
Claudio 
Menj
  már! Szerelmes voltam… 
  
Luzio 
S
  az kit zavar? Ez vicc! 
  
Claudio 
Úgy
  tűnhet, ám Frigyestől jött a rendelet… 
  
Luzio 
Ne
  tréfálj! Nevetséges ez! 
  
Claudio 
Már
  holnap vérpad várhat rám! 
  
Mindenki 
Hogy
  holnap?! Tán bűn lett a csók?! 
Elég
  volt már, ez több mint sok! 
  
Claudio 
Dorella?
  Ej, mért vagy te itt? 
Vétettél,
  mondd csak? Mit? 
  
Dorella 
Óh,
  Claudio! Úgy látom, úrficskám, 
nagy
  bajban van; de nékem is kijut; 
mert
  kedves húga, Izabella, 
apácaként
  klastromba ment, 
s
  utcára tett ki engemet… 
E
  kocsma lett az otthonom, 
de
  máma ránk törték az ajtót, 
s
  elvisznek, mint egy bűnözőt… 
  
Claudio 
Sajnállak
  én, te jó leány. 
Segítenék,
  ám, nem lehet… 
  
Luzio 
Nem
  lesz itt baj, higgyétek el! 
Biztosan
  csak tréfált Frigyes. 
  
Antonio,
  Angelo, Kórus 
Nem
  hagyjuk úgysem ennyiben! 
  
Luzio 
A
  tréfa rá nem jellemző…! 
  
Luzio 
Az egy
  őrült! Tudom, ismerem. 
Se
  hús, se hal. Nem lát, nem hall. 
Jéghideg
  lény és szívtelen. 
Királyhű,
  hajthatatlan lélek, 
úgy
  hírlik, épp ezért van itt: 
egy
  érzéketlen elnyomó. 
  
Claudio 
Talán
  csak jellemes… 
  
Luzio 
Menj
  már!  
A
  szabadságunk gyűlöli, 
az
  engedetlenségtől fél, 
–
  csak féljen! –, minket meg nem tör! 
  
Claudio 
Ha
  fél, ha nem, csak egy megoldás  
hozhat
  tán menekülést… 
Próbáld
  meg, Luzióm! 
  
Hol
  földi hívság meg nem fér: 
a
  klastrom, hol van, jól tudod; 
a
  Szent Erzsébet-rendben él 
a
  húgom, megtalálod ott. 
Óh,
  menj, keresd fel még ma őt, 
óh,
  kérlek, ne késlekedj! 
Mondd
  el, mi rémes baj tört rám, 
mondd
  el, a bátyja bajban van! 
A
  helytartót ő kérje meg, 
lágyítsa
  meg a szívét! 
Esdve
  kérje, úgy majd szán talán! 
Mondd
  el: hibáját bánja már, 
s
  a bátyja minden rendbe hoz! 
Ha
  nála bűnbocsánat vár,  
én
  benne már megbízhatok. 
Húgomnál
  bűnbocsánat vár, 
jövőmben
  már megbízhatok. 
  
Mindenki 
Mért
  jó, hogy folyton zaklat, folyton feldühít? 
  
Dorella, Kar 
Dühít!
  Felforr a vérem és a vad harag hevít!  
A
  kétség! 
Egy
  őrült kénye-kedve ránk telepszik így! 
Egy
  őrült elme kénye ránk telepedik! 
És
  nem hagy nyugtot, mert ő tud jobban mindent, 
szabadság
  itt nem lesz, amíg ő uralkodik! 
Egy
  ő- … :ISM: … -dik. 
Elnyomó!
  Álszent őrült! 
Nem
  lesz szabadság, míg ő van itt! 
A
  jókedvünk lopta el! A jókedvünk lopta el! 
Galád
  csaló! Őrült szörnyeteg, 
ki
  minden embert tönkretesz! 
  
Claudio 
- 
Óh,
  menj hozzá! Ne késlekedj! 
- 
Hadd
  hallja meg, mily vész fenyít; 
ő
  jó húgom, és megsegít! 
Áldott
  jó a szíve, hát, rajtam biztos, hogy segít! 
Hadd
  tud-… :ISM: … -gít 
Bölcs
  leány, bízom benne. 
Ő
  oly jó, majd bizton megsegít! 
E
  lány majd bizton megsegít!  
E
  lány majd bizton megsegít! 
Talán,
  talán húgom megsegít! 
A
  húgom lesz, ki megsegít! 
Luzio 
Már
  indulok! Nem késem el! 
- 
De
  jó húgod, ha célt nem ér, 
majd
  én leszek, ki megsegít. 
Rajtad
  Luziód segít! Majd a jó barát segít! 
De
  jó … :ISM: … gít. 
Esküszöm:
  jó barátod 
téged
  minden bajban megsegít! 
Ne
  félj, barátod segít! Ne félj, barátod segít! 
Ne
  félj! Ne félj! Jó barát segít, 
ha
  baj van; téged megsegít. 
Brighella 
Hogy
  vigyem innen őket így, 
hogy
  vigyem innen őket így? 
A
  helyzet józanságra int, 
a
  helyzet józanságra int! 
Fenyegetőn
  morognak mind. 
Óh,
  bárcsak már ne lennék itt! 
Óh,
  bárcsak ne lennék itt! 
Óh,
  bárcsak már ne lennék itt! 
Fenyege-
  … :ISM: … itt! 
Fenyegetőn
  morognak mind, 
óh,
  bárcsak már ne lennék itt! 
Óh,
  bárcsak már ne lennék itt! 
Óh,
  bárcsak ne lennék itt! 
Óh,
  bárcsak ne lennék itt! 
Óh,
  jaj! Óh, bárcsak ne lennék itt! 
Óh,
  bárcsak már ne lennék itt! 
  
A tömeg
  lassanként szétszéled. 
Brighella és
  poroszlói a foglyokkal együtt nagy nehezen utat törnek a sokadalmon át. 
  
2. kép 
  
Udvar az
  Erzsébet-rendi apácák kolostorában. 
  
Egyik oldalon a
  kolostor kertje, a másik oldalon a templom, középtájon a kapu.  
  
  
No. 3 DUETT 
  
Apácakórus[a színfalak
  mögött] 
  Salve regina coeli! Salve!  
  
Isabella és
  Mariana jönnek a kertből. 
  
Mariana,
  Isabella 
  Szent, égi béke szívünkre száll; 
áhított
  réve int nékünk már! 
  
Mariana 
Szent,
  égi béke szívünkre szállj! 
Kiáradj,
  áradj ki ránk! 
Isabella 
Mennyei
  béke nyugalma, áradj,  
áradj
  ki ránk! 
  
Együtt 
Eltűnt
  a bánat, könnyek nem fájnak, 
(M:
  vágyunk) a szívünknek vágya Isten, 
a
  vágya Isten, csak Istenhez száll. 
  
Szívemnek
  vágya Istenhez száll. 
  
Isabella 
Szívemnek
  vágya 
Isten,
  Istenhez száll. 
Mariana 
A
  vágyam Isten, 
Istenhez
  száll.   
 
  Isabella 
Remélem, hogy a seb begyógyult már,  
melyet a nővérek előtt mindig elrejtettél,
   
ha vigaszra vágysz, bízd rá a szádra  
a régóta eltitkolt fájdalmakat. 
Szerettük egymást fiatalságunk óta, 
de három éve már elváltunk 
egyedül talált meg minket a kegyetlen
  sors, 
elvette az anyát és az apát, 
védelmet kerestem a falak között, 
itt találtam rád fájdalom és szenvedés
  közepette,  
de állandóan csak hallgatsz, nem vagyok rá
  méltó, 
hogy megoszd a testvéreddel a bánatod! 
  
Mariana 
Hallgass, csakis te vagy az, 
akitől vigaszt és szeretetet remélhetek! 
Milyen más fájdalmat ismer egy nő, 
mint a szerelemét? 
Az őszintén szeretett férfi hűtlensége 
elvett minden életkedvet! 
A pap keze által már megköttetett  
szerelmünk titkos szövetsége, 
de ő, aki egykoron szegényen és
  ismeretlenül 
lépett Szicília területére, 
elnyerte a király kegyeit, és oly magasra
  jutott, 
hogy a becsvágytól feltüzelve, 
a csendes boldogság szerelmét eltaszította
  magától, 
és engem, a feleségét hamarosan elhagyott! 
  
Isabella (haraggal) 
Óh,
  aljasság! Mondd meg, ki volt? 
  
Mariana 
Frigyesnek
  hívják: helytartónk. 
  
Isabella 
Őt
  ismerem; szenteskedő… 
és
  álszent! Jaj, ti asszonyok, 
ha
  bántanak, csak sírni tudtok, 
bár
  bosszút kéne állnotok! 
  
Mariana 
Könnyünk
  a bajban vigaszt ád, 
s
  a megbocsátás szent erény. 
Egy
  hűtlen férfit vesztve – ím: 
testvérre
  leltem. Isten jó! 
  
Szent,
  égi béke, szívünkre száll; 
áhított
  réve int nékünk már! 
Mennyei
  béke nyugalma árad itt ránk; 
kiárad,
  árad itt ránk. 
Eltűnt
  a bánat, könnyek nem fájnak, 
szívünknek
  vágya Isten, a vágya Isten, 
csak
  Istenhez száll. 
Szívemnek
  vágya Istenhez száll. 
Szívemnek
  vágya Istenhez szálljon!  
Istenhez
  talál. 
Isabella 
Sajnállak
  én, s menekülök 
tetőled
  hitvány, átokverte, álnok Föld. 
Nem
  nyújthatsz többé örömöt, 
s
  egy őrült végromlásba dönt, 
mert
  ő akármit megtehet, 
nem
  bánja mennyire szenved más, 
nem
  bánja, nem bánja, nem bánja, 
mennyire
  szenved más, 
jaj,
  szembeszállni nem lehet, 
és
  szembeszállni nem lehet, 
és
  szembeszállni nem lehet, 
ez
  így nem élet, nem élet ez, 
halál,
  ez nem élet, nem élet ez, halál. 
Nem
  bántja őt a szenvedés, 
nem
  bántja őt a szenvedés, 
nem
  bántja őt a szenvedés, 
nem
  bántja őt a szenvedés, 
már
  ez nem élet így, ez már nem élet így, halál. 
  
  
Megszólal a
  kapucsengő. 
  
Isabella 
A
  csengő. Hol a kapusnő? 
Menj
  csak, kinyitok én! 
  
(Mariana
  távozik, Isabella még utánanéz, odasiet még egyszer hozzá és átöleli.) 
  
Kis
  árvám!  
  
Mariana távozik. 
  
No.
  4 DUETT 
Luzio
  és Isabella 
  
Isabella
  kinyitja a kaput, belép Luzio.  
Isabella
  eltakarja magát. 
  
Isabella 
  Egy férfi jött.  Óh, kérem, várjon itt! 
A
  kapus nővért küldöm rögtön. 
  
Luzio 
Nővér,
  várjon! Nincs időm. 
Segítsen
  ön, és küldje 
Isabella
  nővért;  
a
  szent keresztre kérem!      
  
Isabella 
Isabellát
  küldjem épp? 
Én
  magam vagyok.  
Kicsoda
  ön, s mi dolga vélem? 
  
Luzio 
Óh,
  hála Isten! Úgy hívnak: Luzio, 
fivéred
  régi jó barát… 
  
Isabella 
Luzio?
  Önt hírből ismerem. 
Mihaszna,
  könnyűvérű, léha… 
  
Luzio 
Kár
  erre vesztegetni szót… 
Isabella,
  fivéred mentsd a vésztől! 
  
Isabella 
Fivérem
  bajban van?! 
  
Luzio 
Halljad! 
A
  bátyád szerette Júliát, s oly lángolón… 
  
Isabella 
Szégyentelen!
  Szólj, megesett a lány?! 
  
Luzio 
Ne
  sürgess! 
Történt,
  mi történt, túl sok szót vesztegetni erre kár. 
Megbánva
  vétkét ő a lánynak férje lenne, 
ám
  jött egy újabb rendelet, 
Frigyeshez
  méltó őrültség, 
hiába
  bánja azt, mit tett: 
mert
  rá a vérpad vár! 
  
Isabella 
Meghal?! 
  
Luzio 
Óh,
  Isabella, vége van, 
hacsak
  te nem segíted meg! 
Frigyeshez
  menj, ne késs egy percig, 
zokogva,
  térden állva kérleld, 
úgy
  tán kegyelmet nyerhet még! 
  
Isabella 
Jóságos
  Isten! Az az aljas 
pusztuljon
  el, megsemmisítem! 
  
Indulatosan
  felfedi arcát. 
  
Luzio 
Mit
  látok! Égi szépség! 
  
Isabella 
Most
  még ez egyszer  
elhagyom
  a zárdát. 
  
Luzio 
De
  mért csak egyszer? Hagyd el végleg! 
Elbűvölő,
  fenséges szép vagy! 
  
Isabella 
Azt
  nem! E zárda otthonom. 
  
Luzio 
Már
  mennünk kell! Legalább most 
hagyd
  el a zárdát, jöjj!  
Bajban van
  bátyád, mentsd meg őt! 
  
Isabella 
Megmentem
  bátyám, jöjj! 
  
A drága testvérem élete 
az oltalmamra van bízva, 
muszáj megmentenem őt,  
mert ő erősen számít rám! 
Az álszent ellen támadást indítani, 
csak úgy árad belőlem az indulat, 
hogy bátran legyőzzem őt, 
Isten jogot és erőt adott nekem! 
Luzio 
Miért érzem azt, hogy remegek, 
a szépséges apáca, 
ez neki tulajdoníthatja, 
aki a szemébe néz! 
Hogyan tudnám legyőzni őt, 
a forró szenvedélyt; 
alul maradtam vele szemben,  
hiányzik belőlem a bátorság és az erő! 
  
Jöjj,
  ám ha innen most kilépsz, 
óh,
  azt ne mondd, hogy visszatérsz! 
  
Isabella 
Mi
  ez a hang?! 
  
Luzio 
Óh,
  hallgass rám! 
Az
  Úr nem erre tartogat, 
nem
  zárdaszűzként gondolt rád, 
hisz’
  lángol benned izzó tűz, 
s
  a két szemed két forró láng! 
A
  két szemedben forró láng, 
és
  perzsel, perzsel, lelked izzó tűz, 
úgy
  perzsel, perzsel lelked izzó tűz! 
  
Isabella 
Mit
  nem merészelsz?! 
  
Luzio 
Hallgass
  rám! Légy asszonyom, 
elveszlek
  én! 
  
Térdre
  ereszkedik. 
  
Isabella 
Állj
  fel, bolond! Hogy merted ezt? 
Hogy
  mersz itt így beszélni hozzám? 
Elég,
  kelj fel! Bár véled elmegyek, 
de
  többet hozzám szót se szólj ám! 
  
Többé
  szót sem. Többé 
szót
  se szólj! Szót se szólj! 
Luzio 
Ah!
  Ah! Ah! 
Ah,
  Isabella! Ah, Isabella! 
  
Nos,
  hát jó! Tőlem nem kell félned: 
alulmaradtam.
  Menjünk hát! 
Jöjj,
  bátyád élete a tét! 
  
Isabella 
A
  bátyám! Jöjj, mentsük meg őt! 
Nyújtsd
  hát kezed! 
  
Luzio 
Adjon
  erőt! 
  
Isabella 
Az
  életét megvédem; 
nincs
  más esélye tán, 
én
  szólok érdekében, 
fivérem
  számít rám! 
Luzio 
Mért
  lüktet úgy a vérem? 
Te
  szép apácalány, 
a
  két szemed, ha nézem, 
a
  menny ragyog reám! 
  
Isabella 
Az
  életét megvédem; 
nincs
  más esélye tán, 
én
  szólok érdekében, 
fivérem
  számít rám! 
A
  drága bátyám várva vár reám! 
A
  drága bátyám várva vár reám! 
Luzio 
Mért
  lüktet úgy a vérem? 
Te
  szép apácalány, 
a
  két szemed, ha nézem, 
a
  menny ragyog reám! 
A
  mennynek fénye hull le rám. 
A
  fényes mennynek fénye hull le rám! 
  
Isabella 
Legyőzni
  azt az aljast, 
elönt
  a bosszúvágy! 
Te
  jajszavamra hallgass, 
nagy
  Ég, erőt adj rá! 
Legyőzni
  azt az aljast! 
Óh,
  jajszavamra hallgass! 
Legyőzni
  azt az aljast! 
a
  jajszavamra hallgass, 
nagy
  Ég, erőt adj rá! 
Nagy
  Ég, erőt adj rá! 
Luzio 
Megfőzni
  őt alantas? 
De
  lázban ráz a vágy! 
Megfőzni
  őt alantas, 
te
  kéjes ösztön, hallgass! 
Megfőzni
  őt alantas,  
te
  kéjes ösztön, hallgass, 
vad
  lázas vágy! 
Az
  ég erőt nem ád! 
  
Isabella 
Az
  életét megvédem; 
nincs
  más esélye tán, 
én
  szólok érdekében, 
fivérem
  számít rám! 
Legyőzni
  azt az aljast, 
fűt
  a bosszúvágy! 
Te
  jajszavamra hallgass, 
nagy
  Ég, nagy Ég, nagy Ég, erőt adj rá! 
Erőt
  adj rá, erőt adj rá, 
nagy
  Ég, erőt adj rá, adj rá, 
nagy
  Ég, erőt adj rá! 
Erőt
  adj rá, erőt adj rá, 
Erőt
  adj rá, erőt adj rá! 
Luzio 
Mért
  lüktet úgy a vérem? 
Te
  szép apácalány, 
a
  két szemed, ha nézem, 
a
  menny ragyog reám! 
Megfőzni
  őt alantas? 
De
  lázban ráz a vágy! 
Te
  kéjes ösztön, hallgass, 
nincs
  rá bátorság! 
Nincs
  rá bátorság! 
Nincs
  bátorság! Fogytán a bátorság! 
Nincs
  bennem annyi bátorság! 
Nincs
  bennem annyi bátorság! 
Fogytán
  van már a bátorság. 
Nincs
  bátorság, nincs bátorság! 
  
(Sietve
  távoznak.) 
  
3. kép 
  
Törvényszéki
  terem tribünökkel, galériákkal. Brighella egy csapat poroszlóval, akiket a
  bejárathoz állít őrködni.  
  
No. 5 DUETT, TERZETT és ENSEMBLE 
  
Brighella 
Hol késik már? 
Helytartóként úgy tartja tán: 
rá bárki várhat… 
Ránk támadtak… De borzasztó! 
S ezt tűrnünk kell, de mért? 
Tán kaptunk érte bért? 
Nagy semmit! 
Bár én is lennék egyszer bíró! 
Mért ne? 
Oly réges-régen vágyom rá! 
Szívből! 
És dönthetnék, hogy úgy vagy így jó 
bármi…  
Biz’ én nem kérnék érte bért! 
Semmit! 
Az
  lenne jó, megpróbálnám! 
Ha
  dönthetnék, hogy hatna rám? 
Bíró
  lennék, joggal tennék, 
joggal
  tennék akkor bármit! 
És
  csak nem jön. Mit várjak még? 
A
  helytartó most én leszek. 
Használni
  kell a helyzetet! 
(A
  poroszlókhoz) 
Ítélkezem.
  Kezdjük is el! 
Mind
  jöjjön szépen sorban! 
(Méltóságteljesen
  helyet foglal.) 
Óh,
  mennyit vártam erre én! 
  
(Behozzák
  Pontio Pilatót.) 
  
Jóember,
  bátran lépj közel! 
  
Pontio 
Közelebb
  nem… Már ez is sok… 
  
Brighella 
Nos,
  szólj, hogy hívnak? Hát felelj! 
  
Pontio 
Az
  én nevem… Megmondhatom… 
Úgy
  hívnak: Pontio Pilato. 
  
Brighella 
Pontius
  Pilatus?! Szörnyeteg! 
Te
  gyilkos, Krisztust ölted meg! 
  
Pontio 
Nem
  én! Nagyuram tévedett… Összetévesztett. 
Szüleim
  bűne ez a név, 
de
  ez önt ne zavarja össze! 
Sajnos
  e név nem népszerű… 
Igyekszem
  hát tisztára mosni! 
  
Brighella 
Tán
  ez a módja? Tisztára mossa 
egy
  kupleráj vagy kocsma mocska? 
Asszonnyá
  tenni lányokat 
egyetlen
  éjszakára csak?! 
  
Pontio 
Nem!
  Maximum egy negyed óra… 
Sosem
  volt több! 
  
Brighella 
Egynegyed
  óra! Egynegyed óra! 
Pontio,
  ez tényleg hitványság! 
E
  bűnös névvel mit várnánk? 
E
  névvel mégis mit várnánk…? 
Halld
  hát, miként ítélkezek: 
száműzetésbe
  küldelek. 
  
Pontio 
Hogy
  száműz? Hogy száműz?  
Mint
  egy bűnözőt? 
Bíró
  úr, protestálok, kérem! 
Óh,
  jaj! Ha száműz, akkor végem! 
Ne
  tegye ezt! Jaj! Ne tegye ezt! 
  
Brighella 
Légy
  száműzött! Légy száműzött! 
  
Pontio 
Ön
  száműz? Hát, száműz? 
Jaj,
  könyörtelen! 
  
Brighella (az őrséghez) 
Vigyétek
  ezt a gazfickót! 
  
Pontio 
Hallgasson
  meg! 
  
Brighella 
Ne
  halljak szót! 
  
Pontio 
Hallgasson
  meg! 
  
Brighella 
Ne
  halljak szót! 
  
Tünés!
  Tünés! 
Pontio 
De
  jó uram! 
  
Hallgasson
  meg, hallgasson meg! 
  
Brighella 
Tűnj
  el! Tűnj el! Tűnj el! stb. 
Pontio 
Ha
  engem száműz, pusztulnom kell! 
Ha
  engem száműz, pusztulnom kell! 
Pusztulnom
  kell! 
  
Pontiót
  kidobják. 
  
Brighella 
Hát,
  így megy ez. Nem könnyű bér! 
Ám
  Frigyes majd szépen megdicsér. 
  
(Bevezetik
  Dorellát.) 
  
Aha,
  te vagy! Lépj errébb már!  
Lépj
  errébb! Errébb, gyere már! 
  
Dorella 
Itt
  jó. Itt jó. Itt jó, itt éppen jó. 
Megállok
  itt, megállok itt. 
  
Brighella 
Nem
  hallasz tán? 
  
Dorella 
Ez
  nem hat rám. 
  
Brighella 
A
  törvény megszegésével 
te
  súlyos bűnt követtél el. 
  
Dorella (kineveti) 
Hahahaha! 
  
Brighella 
Vét
  minden csókolódzó pár, 
sőt:
  tiltott bor s a karnevál… 
  
Dorella (nevet) 
Hahahaha! 
  
Brighella 
Sok
  férfi forgolódott ott, 
s
  a vége entyempentyem volt… 
  
Dorella (nevet) 
Hahahahahahahaha! 
  
Brighella 
A
  mindenségit, ez már sok! 
  
Dorella 
Signor! 
  
Brighella (megilletődötten visszahőköl) 
Nézd
  már! Mi van velem? 
  
Dorella (kacéran) 
Nyugodjon
  meg, édes úr! Nyugodj csak meg! 
  
Brighella 
Épp
  csak rám néz, s rögtön végem, 
huncut
  képe megszédít! 
Higgadt
  elme kell most nékem, 
higgadt
  elme kell most nékem, 
félek,
  jaj, mi lesz még itt! 
Higgadt
  elme kell most nékem, 
félek,
  jaj, mi lesz még itt! 
  
Dorella 
Épp
  csak rá pillantok, s vége! 
Képem
  bárkit megszédít. 
  
Jó
  nagy mafla, csaljuk lépre, 
Jó
  nagy mafla, csaljuk lépre, 
jó
  kis móka lesz még itt! 
Jó
  nagy mafla, csaljuk lépre, 
jó
  kis móka lesz még itt! 
Brighella 
Épp
  hogy csak rám néz, rögtön végem: 
huncut
  képe megszédít! 
Félek,
  jaj, mi lesz még itt? 
  
Ah,
  ah! 
  
Dorella 
Lám,
  lám! 
  
Brighella 
Rám
  néz… 
  
Dorella 
Épp
  csak… 
  
Brighella 
Rám
  néz, és rögtön végem van, 
képe
  úgy megszédít! 
Képe
  úgy megszédít 
Dorella 
…
  hogy rápillantok, s vége! 
Képem,
  képem sok marhát megszédít. 
  
Brighella 
Ah,
  ah! 
  
Dorella 
Lám,
  lám! 
  
Brighella 
Rám
  néz… 
  
Dorella 
Épp
  csak… 
  
Brighella 
Rámnéz,
  és én már érzem: végem! 
Épp
  csak rám néz, rögtön végem van, 
mert
  képe megszédít. 
Dorella 
…
  hogy rápillantok, vége! 
Épp
  rápillantok, vége, 
képem
  bárkit megszédít. 
  
Brighella 
Ah,
  ah! 
  
Dorella 
Lám,
   
  
:ISM: 
  
…dít. 
Jó
  nagy mafla, csaljuk hát lépre! 
Jó
  kis mókát játszom még itt! 
Jó
  kis mókát játszom még itt! 
Jó
  kis mulatság lesz még itt! 
Brighella 
..dít. 
Hát,
  higgadt elme kell most nékem! 
Szörnyen
  félek, mi lesz még itt. 
Úgy
  félek, jaj, mi lesz még itt! 
Félek,
  jaj, mi lesz még itt?! 
  
(magának) 
Ah!
  Törvény tiltja, észen légy! 
Nyughass,
  nyughass, különben itt a vég! 
  
Dorella 
Signor
  Brighella, mondhatom: 
öröm,
  hogy ön a vallatóm. 
Hallgatom,
  hallgatom; 
öröm,
  hogy ön a vallatóm. 
  
Brighella 
Most
  valld be, tévedt angyalom, 
hogy
  mennyi vétek terhe nyom! 
  
Dorella 
Miféle
  szemtelenség ez? 
  
Brighella 
Elsőként
  arra válaszolj, 
szemérmed
  őrzöd-é? Nos, szólj! 
  
Dorella 
Mily
  arcátlanság az, mit kérd! 
Már
  látom, mire megy a tét! 
Te
  álszent, szemérmem érdekel? 
Célodat
  így nem éred el! 
  
Brighella 
Vigyázz,
  te, túl messzire mégy! 
  
Dorella 
Ne
  mondd! 
  
Brighella 
Jaj,
  érzem, itt a vész! 
Lenyűgözött
  a kis csibész… 
  
Dorella 
Tőle
  többet nem kell félnem, 
tiltás,
  törvény, sutba mind! 
Az
  kell csak, hogy énrám nézzen, 
minden
  törvény, minden törvény,  
minden
  törvény megszűnik! 
Az
  kell csak, hogy énrám nézzen, 
minden
  törvény megszűnik. 
Brighella 
Tőlem
  többet nem kell féljen, 
tiltás,
  törvény sutba mind! 
Mert,
  ha pajkos képét nézem, 
minden
  törvény, minden törvény,  
minden
  törvény megszűnik! 
Minden
  átkos tiltó törvény megszűnik! 
  
Brighella
  gyengéden közeledik hozzá. 
  
Brighella 
A
  szívem összetörted, 
hát,
  félre jogszabály! 
  
Dorella 
Már
  rég megmondtam önnek, 
itt
  bűnre nem talál. 
  
Brighella 
Majd
  megsegít az Ég, 
csak
  jó keresztény légy! 
  
Dorella 
Ez
  így van. 
  
Brighella 
Gyermekem… 
  
Dorella 
Csak
  mondd! 
  
Brighella 
Jaj,
  nem merem. 
  
Dorella 
De
  mit? 
  
Brighella 
Ez
  őrjítő…! 
  
Dorella 
Mi
  baj? 
  
Brighella 
Ah,
  ah! Mily vonzó nő…! 
  
Dorella 
És,
  és? 
  
Brighella 
Nem
  bírom ezt! 
  
Dorella 
A
  gazfickó, zaklatni kezd! 
  
Brighella 
Dorella! 
  
Dorella 
Méltatlan
  ez! 
  
Brighella 
Óh,
  hallgass! 
  
Dorella 
Méltatlan
  ez! 
  
Brighella 
Dorella! 
  
Dorella 
Eresszen
  el! 
  
Brighella 
Óh,
  hallgass! 
  
Dorella 
Méltatlan
  ez! 
  
Brighella 
Dorella! 
  
Dorella 
Eresszen
  el! 
  
Antonio,
  Pontio, Angelo, Danieli és a Kórus  
(a nagy középső
  ajtó előtt erős, növekvő tumultus) 
Ebből
  elég! Napestig kell itt várni még? 
Ebből
  elég! Kinyitni már! 
Ebből
  elég! Kinyitni már! 
Hát
  meddig várjunk még? 
Meddig
  tart? Mit várunk még? 
Nyiss
  már ajtót! Vagy beszakítjuk most! 
Nyiss
  már ajtót, nyiss már ajtót,  
vagy
  beszakítjuk most!  
Nyiss
  már ajtót, nyiss már ajtót,  
nyisd
  már, vagy beszakítjuk, beszakítjuk most!  
Nyisd
  hát, nyisd hát mindjárt! 
Vagy
  beszakítjuk rögtön! Nyisd ki 
:ISM 
most! 
Nyisd
  ki! Nyisd ki, vagy beszakítjuk most! 
Nyisd
  ki! Nyisd ki! Nyisd ki vagy különben 
nem
  várunk és beszakítjuk most! Nyisd ki, nyisd ki! 
Dorella 
Váratlan
  zaj! Lesz itt nagy baj! 
Váratlan
  zaj! Lesz itt nagy baj! 
Váratlan
  zaj! Lesz itt nagy baj! 
Lesz
  itt nagy baj! Lesz itt nagy baj! 
Lesz
  itt nagy baj! 
Kis
  törvénytiltott boldogság, 
hozzá
  nagy kedve volna még, 
ha
  ránk támadnak, megtudják, 
de
  épp az volna szép, az volna szép! 
Megkívánt,
  megkívánt, 
megkívánt
  s kedve lenne épp, 
az
  volna szép, hát még csak épp az volna szép! 
Megkívánt,
  s kedve volna épp! 
Félhet,
  félhet, hogy megtudják! 
Vétett,
  vétett, mert ez tiltott vágy! 
Ha
  őt így meglátják, az volna szép! 
Az
  volna szép! 
Brighella 
Végem
  van, jaj! Lesz itt nagy baj! 
Végem
  van, jaj! Lesz itt nagy baj! 
Végem
  van, jaj! Lesz itt nagy baj! 
Lesz
  itt nagy baj! Lesz itt nagy baj! Lesz itt nagy baj! 
Ez
  törvénytiltott boldogság; 
most
  mit kell tennem, – óh, nagy Ég! –; 
ha
  ránk támadnak, megtudják! 
E
  csürhe lázong, ezzel énrám bajt hoz még! 
A
  légyott, az tiltott! 
A
  csürhe lázong, bajt hoz még! 
A
  csürhe lázong, ezzel énrám bajt hoz még! 
Ez
  törvénytiltott boldogság, 
s
  a csürhe egyre jobban lázong, bajt hoz, 
bajt
  hoz még! 
Jaj
  nekem, hogyha lát! Bűn a tiltott boldogság! 
Aljas
  csürhe, aljas csürhe, aljas csürhe bajt hoz még! 
Az
  aljas csürhe bajt hoz még, 
nagy
  bajt hoz még! 
  
Brighella ezt a
  jelenetet mindenféle nevetséges védekezésekkel tölti ki, miközben maga köré
  asztalokból és székekből sáncot húzat fel, a poroszlókat pedig maga köré
  csoportosítja. 
Kívülről erősen
  ütik és taszítják a nagy középső ajtót. 
  
Az ajtó kinyílik és mindenki betódul 
  
Antonio,
  Pontio, Angelo, Danieli, nép és a letartóztatottak 
Mi lesz már? Lépjen elő,  
akinek itt bíráskodnia kell! 
Brighella 
Micsoda lárma, micsoda őrjöngés! 
Dorella 
Micsoda félelem! Még inkább elment az
  esze! 
  
Frigyes magas
  rangú állami hivatalnokok gyűrűjében tűnik fel. 
  
No. 6 FINALE 
  
Frigyes 
Egy
  szót se! Hé, mit kell hogy lássak?! 
Brighella,
  szólj, mi történt itt? 
  
Brighella 
Uram,
  hogy önnek kedvében járjak 
elkezdtem
  én a tárgyalást… 
  
Frigyes 
De
  jogod nem volt rá! Ne próbáld 
ezt
  soha többé újra! 
Csend!
  A törvényt tartsátok tiszteletben! 
  
Mindenki 
Béküljünk
  meg, és tartsd a szád! 
Frigyes
  még soha nem tréfált. 
  
Dorella, Antonio, Pontio, Angelo, Danieli, Brighella 
Frigyes
  előtt tartsd a szád 
Kar 
Frigyes
  előtt csak tartsd a szád! 
  
Frigyes 
Én
  döntök, én. Több szót ne halljak! 
  
Fiatal nemesek
  küldöttsége lép elő élükön Antonióval, kérvényt nyújtanak át Frigyesnek. 
                         
  
Antonio 
Vedd
  tőlem, nagy kegyelmű úr, 
követként
  nyújtom át e kérvényt: 
ne
  tiltsd be itt a karnevált, 
városunk
  téged erre kér. 
Palermo
  így tovább nem élhet! 
  
Mind 
A
  nép kívánja, engedj hát: 
tovább
  ne tiltsd a karnevált! 
A
  nép kívánja, engedj hát: 
Ne
  tiltsd tovább a karnevált 
Add
  vissza régi jókedvét, 
hadd
  élje vígan életét; 
hogy
  újra szálljon boldog ének, 
Palermo
  csak vidáman élhet! 
  
Frigyes (Dühödten széttépi az írást.) 
Ím,
  itt a válasz, hitvány csürhe! 
Ti
  aljanép! Rút lelketek 
a
  vágy mocsarába fulladt, 
így
  ellepett a fertő? 
Nincs
  semmi érték, földi kéjre vártok? 
Csak
  részeg mámor; sárban henteregtek…  
Mert
  undorít a feslett, léha élet,  
midőn
  a király ide hívott engem, 
e
  romlott város undort keltett bennem, 
s
  a felség megviszolyogott úgy, mint én. 
Nápolyba
  tért, s lehetőség van rá, 
hogy
  helytartóként rendet tegyek itt, 
kiirtom
  én e város züllött szennyét. 
Most
  ennek érdekében hoztam törvényt, 
s
  ha úgy kell, tűzzel-vassal végrehajtom. 
Gátat
  kell vetnem bűnös vágyaknak. 
Erkölcstelenség,
  bűn, posvány és fertő: 
ezt
  látni mindenütt, de vége lesz.  
Én,
  én leszek az, ki rendet hoz most végre! 
  
Mind 
Hát
  ez vagy tényleg jó nagy szent, 
vagy
  tán az ördög szállta meg! 
  
Frigyes 
Elkezdem
  hát: elém a foglyokat! 
  
Behozzák
  Claudiót, Frigyes szigorú tekintettel hosszan nézi őt. 
  
Hát
  kelmed Claudio! Megismerem,  
ahogyan
  néz. Kevély és szemtelen, 
lám,
  fittyet sem vet rá, mi illendő! 
  
Claudio 
Rossz
  szemmel néz rám, rossz szemmel néz rám 
oly
  csekély hibáért, mit tán fel sem róhat. 
A
  nyílt tekintet az ifjúság sajátja, 
a
  nyílt tekintet tán nem vétek! 
  
Frigyes 
Két
  szemed lángol; nem az ifjúság, 
parázna
  jellem tükröződik ott. 
Törvény
  szerint te bűnt követtél el. 
  
Claudio 
Mondja
  ki hát: szeretni bűn? 
  
Frigyes 
Hallgass!
  Az ítélet: halál. 
  
Mind 
Halál!
  Nagy Ég, ez borzalom! 
Brighella 
Halál!
  Halál! Nagy ár, kis vonzalom… 
Claudio 
Végzetes
  bűn, vétkes a csók?! 
Frigyes 
Mind
  a kettő halni fog! 
  
Isabella és
  Luzio jelennek meg,  
utat törnek
  maguknak. 
  
Isabella 
Hallgasson
  rám! Ő, ő a bátyám! 
  
Dorella,
  Antonio, Pontio, Angelo, Danieli, Brighella 
Ah,
  ez a húga! Halljuk őt! 
Luzio 
Itt
  van a húga! Hallja őt! 
  
Claudio 
Nincs
  senki más, ki óvjon engem! 
  
Luzio 
Ő
  lesz az égi védelem! 
  
Isabella 
Bátyám,
  ne félj, mit meg kell tennem, 
én
  azt teérted megteszem. 
Hallgasson
  meg, helytartó úr! 
Ám
  kérem, maradjunk csak ketten! 
  
Frigyes 
Nők
  álnok könnye nem hat rám. 
Csak
  mondd! A nép maradjon bent! 
  
Isabella 
Küldje
  el őket! 
Mert
  nem a bíró, hanem egy ember, 
egy
  érző ember, kihez szólnék. 
  
Frigyes 
Nem
  hangzik jól. 
  
Isabella (gúnyosan) 
Így
  megriadt egy gyönge nőtől? 
  
Frigyes (felfortyan) 
Távozzatok! 
  
Mind 
Távozzunk
  hát minél előbb! 
Jóságos
  Ég, segítsd meg őt! 
Távozzunk
  hát, egymás előtt tárgyalnak ők. 
  
Mindenki
  távozik Frigyes és Isabella kivételével. 
  
Frigyes 
Beszélj,
  hadd halljam, mi volt ilyen fontos? 
  
Isabella 
Egy
  árva lány, lásd, kérve kérlel: 
hagyd
  meg a bátyja életét! 
Ha
  fájdalma hozzád, ha kínja nem ér el, 
nincs
  szíved, nincs szíved, így hát szánd meg, 
nagy
  fájdalmában szánd meg,  
ki
  nem szán egy árvát, az Úr ellen vét! 
Nagy
  fájdalmát, óh, szánd meg, 
óh,
  szánd meg őt és áldva légy! 
A
  testvéri érzésnek tárd ki szívedet,  
fájdalmam
  szánd meg, oh, szánd meg, ó, légy kegyes! 
  
Frigyes 
Megillet
  minden tisztelet, 
ám
  irgalmat én nem ismerek. 
  
Isabella 
A
  szívünk szerelmét Isten adta, 
ha
  véle harcolsz: dőreség! 
Óh!
  Ő a vágy, ő az érzelmek édesatyja, 
ki
  lángra gyújtja a szív hevét.  
Ő
  gyújtja lángra a szív hevét. 
A
  nőket ő teremté szépnek, 
a
  férfit hősnek és erősnek, 
egy
  őrült csak, egy álszent az, 
ki
  tiltja egybeforrni őket! 
Egy
  őrült csak, egy álszent az, 
ki
  tiltja egybeforrni őket! 
Óh!
  Óh! Óh!  
E
  szent, földi érzésnek tárd ki szíved,  
óh,
  tárd ki jó szívedet, 
óh,
  a fájdalmam, fájdalmam szánd meg, 
óh,
  szánd meg, légy kegyes! 
  
Frigyes 
Mily
  tűz ég benne, hangja felkavar… 
E
  nő hat rám? Jaj, egész megzavar! 
  
Isabella 
Tán
  szíved még nem érzet szerelmet, 
az
  égő, a forró vágy nem járta át? 
E
  mámor varázsa bűvkörébe nem vett, 
s
  nem ízlelted édes bánatát? 
Egy
  nő, ha egyszer bűvöletbe ejtett, 
ha
  tán elérte jégszívedet, 
ha
  átkarolta vágyban tested, 
míg
  láztól égett mindened, 
egy
  nő, ha egyszer bűvöletbe ejtett, 
ha
  tán elérte jégszívedet, 
ha
  átkarolta vágyban tested, 
míg
  láztól égett mindened, óh, 
óh,
  óh, úgy tárd ki, óh, tárd ki, előttem szívedet, 
fájdalmam
  szánd meg, óh, szánd meg,  
óh,
  szánd meg, óh, szánd meg; légy kegyes! 
  
Frigyes 
Már
  szinte érzem ajka lángját, leheletét… 
A
  vérem forr! A lázas mámor elborít… 
  
Isabella 
Óh,
  szánd meg, szánd meg drága bátyám! 
  
Frigyes 
Leolvad
  szívemről a jég! 
Leroskad
  gőg és büszkeség… 
Óh,
  hagyj eléd borulnom csúszva! 
  
Isabella 
Csak
  majd, ha kegyelmet adtál. 
  
Frigyes 
Fivéred
  szabad lesz! De te, 
ki
  szívem forró lángra gyújtod, 
hogy’
  oltanád e lángot el? 
  
Isabella 
Hah!
  Milyen láng? 
  
Frigyes 
Úgy
  hittem, lángra gyúlni szívem képtelen; 
ám
  az, mit mondasz, felhevített, 
és
  perzselő szerelmet gyújt! 
Bátyád
  kegyelmet nyerhet, hogyha rávezetsz,  
a
  bűne hogy’ visz mennybe! 
  
Isabella 
Nagy
  Ég, mit hallok?! 
Létezhet
  ily álszent elvetemültség?! 
Mit
  kívánsz? Nyíltan mondd ki hát! 
  
Frigyes 
Hogy
  engedelmes szeretőm légy; 
majd
  úgy szabad lesz a bátyád, Claudio. 
  
Isabella 
Hah!
  Förtelem! Te szörnyeteg! Ide! Ide! 
(Az ablakok,
  ajtók felé kiabál.) 
Ide!
  Siessetek! Ez árulás, csak jöjjetek! Ide! Hamar! 
Tóduljatok
  mind! Emberek!  
Ide,
  hamar! Ide, ide! 
Be
  mind! Hadd tudja mind, lerántom  
előttük
  álnokságod leplét! 
  
Frigyes 
Nem
  vagy te észnél! 
  
Isabella 
Most
  véged van! 
  
Frigyes 
Tébolyult! 
  
Isabella 
Csak
  erre mind, Palermo népe,  
nagy
  hír vár rád! 
  
A nép nagy
  zavarodottságban árasztja el a termet és a galériákat. 
  
Mind 
Mi
  történt itt, mért ordítasz? Ez mit jelent? 
  
Isabella 
Felfoghatatlan
  aljasság! 
  
Frigyes 
Megállj,
  gondold meg jól! 
  
Mind 
Ki
  tudja, mi történhetett? Nem mondja meg? 
  
Isabella 
Mit
  képes tenni; hitvány, kétszínű! 
  
Frigyes 
Hallgass! 
  
Mind 
Mi
  történt itt? Mi baj? 
  
Isabella 
Mind
  ismerjétek meg! 
  
Frigyes 
Meggondolatlan
  vagy! 
  
Isabella 
Egy
  rút gonosztevő, 
itt
  áll! 
Mind 
Mi
  történt hát, beszélj!  
Szólj!
  Mi a baj? 
Frigyes 
Hallgass!
  Megállj! 
  
Kár
  minden szó! 
(Erőszakosan
  félrevonja.) 
Csak
  gondold át: kit vádolsz meg, 
s
  ki vagy te itt? 
  
Isabella 
Hitvány,
  engedj el! 
  
Frigyes 
Hallgass
  rám! 
Mit
  gondolsz, itt ki hisz pont néked? 
Te
  balga, nem vagy ellenfél. 
Kapsz
  egy szép vizsgát: szent erényed 
oly
  szent-é, mint magadról mondod? 
  
Isabella 
Gazember
  vagy! Az Ég megbüntet. 
  
Frigyes 
Ha
  szívtelennek mondasz, persze! 
Kevély
  és gőgös helytartó, 
mind
  elhinnék, mert ők is tudják. 
De…
  ha szerelemmel vádolsz… 
mind kinevetnek. 
  
Isabella 
Nagy
  Isten! Győzött rajtam. 
  
Frigyes 
Hát
  egy szót se szólj, és tartsd a szád! 
Ha
  mégis szájalsz, bajt hoz rád. 
  
Isabella némán
  összerogy. A kórus és a többiek részvétteljesen közelítenek felé. 
  
Mind 
Szólj,
  Isabella, mondd, mi bánt! 
Kiáltottál,
  szükség volt ránk? 
  
Isabella néma
  mozdulattal visszautasítja őket. 
  
Nem
  szólsz? De mondd, ez mit jelentsen? 
  
Ang, Da, B 
Te
  szenvedsz, de nem beszélsz; 
hát,
  semmi nem segít? 
Úgy
  rám tört a rettegés: 
mit
  tudhatott meg itt? 
  
Dorella, Luzio,
  Claudio, Antonio 
Te
  szenvedsz, de nem beszélsz; 
hát,
  semmi nem segít? 
Úgy
  rám tört a rettegés: 
mit
  tudhatott meg itt? 
Pontio, Ang, Da,
  B 
Szenvedsz
  és nem szólsz, 
Mit
  is tudtál most meg itt? 
  
Dorella, Luzio,
  Claudio, Antonio 
Pontio, Ang,
  Da, B 
Mit
  tudhatott meg itt, 
mit
  tudhattál meg itt? 
Kórus 
Csak
  szenved, de nem beszél. 
Mit
  tudhatott meg itt? 
  
Angelo,
  Danieli 
Elönt
  a 
  
gyászos
  rettegés 
Dorella, Luzio,
  Claudio, Antonio, P.P. 
Elönt
  a rettegés! 
Brighella 
Ez
  biz’ nem tréfa lesz, 
mit
  ő megtudott itt! 
Isabella 
Ez
  bűn és el nem múló szégyen! 
De
  mit tehetnék, pirulok én! 
Frigyes 
Átszellemíti
  őt a bánat, 
egyre
  szebb e lány! 
Felajzotta
  bennem így a vágyat, 
kéjes
  reszketés fog el! 
Ha
  pírban ég, de szép! 
Kórus 
Szegényke! 
  
Isabella 
Meg
  kell tudniuk azt, hogy bűnös, 
álszent
  jellemét felfedem. 
Dorella 
Úgy
  rettegek,  
mit
  mondott néki, mit mondott néki, 
rettenet,
  mit néki mondhatott! 
Luz., Claud.,
  Ant., P.P. 
Úgy
  rettegek, 
mit
  mondott néki, mit mondott néki, 
rettenet,
  mit néki mondhatott! 
Frigyes 
A
  szívem megremeg! 
Felajzod
  a vágyamat, megszépít bánatod! 
Ang, Da 
Úgy
  rettegek, néki mit mondhatott! 
Mit
  mondott néki, rettenet, mit mondhatott! 
Brighella 
Biztos
  nem tréfa volt, 
biztos
  nem tréfa volt, nem tréfa volt 
az,
  amit mondott.  
Nem
  tréfa volt, mit néki elmondott. 
Kórus 
Bassz.: 
Mit
  hallott, mért is retten meg? 
Felsők: 
Mivégre
  retten meg? 
Mit
  hallott tőle, jaj, mit mondhatott? 
  
Isabella 
Ha
  valahogyan lépre csalnám, 
s
  lelepleződve saját törvénye  
csapdájába
  esne! 
Én
  legyek tán az áldozat? 
Téged
  elárult már, Mariana! 
Mind 
Mi
  az, mit megtudott? 
Mit
  is mondhatott, mi oly rémes volt? 
Frigyes 
Oly
  forró vágy fog el, 
a
  lázas reszketés, 
de
  szép a bánatod! 
Brighella 
Hát
  az nem volt egy vicc, mit most hallhatott! 
Nem
  tréfa volt, az ám! Az nem tréfa volt. 
  
Isabella 
Mariana!
  Mariana! 
  
(Egy hirtelen
  ötlettől vezérelve  
gyorsan
  felpattan.) 
  
Mária?!
  Óh, szent fénysugár! 
Hah,
  végre minden helyre áll! 
Ha
  régi párját küldöm el, 
s
  helyettem néki udvarol, 
többé
  nem rázza le a láncot! 
Diadal! Diadal! Csapdádba estél,  
gaz
  cselszövő, legyőz egy nő! 
  
Frigyes 
Szólj,
  Isabella, döntöttél? 
Nos,
  áll az alku? Válaszolj! 
  
Isabella 
Mit
  tegyek mást erőtlen nőként? 
Te
  vagy a hős, erős nagyúr. 
  
Frigyes 
Mondd,
  belemégy, szabad-e hinnem? 
  
Isabella 
Néha
  az ember kénytelen… 
  
Frigyes 
Add
  az esküd! 
  
Isabella 
Halld
  az esküm! 
  
Frigyes 
Te
  édes, mondd meg, hol, mikor? 
  
Isabella 
Megírom
  majd… 
  
Frigyes 
Perzsel
  a vérem! 
  
Isabella 
De
  úgy a bátyám…? 
  
Frigyes 
Leveled
  kinyitja majd a börtönét. 
  
Isabella 
Legyek
  tiéd! 
  
Frigyes 
Ez
  őrület! 
  
Isabella 
Hah! 
Ragyogó,
  ragyogó, ragyogó, a csapda rácsap, 
elérem
  így, elérem így a drága célt! 
Le
  kell, hogy hűtsed, hogy hűtsed még a vágyad, 
mit
  tőlem kapsz, mit kapsz majd, 
mit
  kapsz, több mint elég! 
Ne
  aggódj, tőlem bőven megkapod a béred, 
meglátod,
  hova jut a hipokrita őrület! 
Most
  meglakolsz,  
most
  meglakolsz, bolond, tanuld meg végleg 
ezt:
  ne nyúzd tovább a bőrüket! 
Most
  meglakolsz,  
most
  meglakolsz, bolond, tanuld meg végleg 
ezt:
  ne nyúzd tovább a bőrüket! 
Majd
  visszavág, majd visszavág az őrület! 
Frigyes 
Eljön,
  de jó! – csak erre vártam; 
enyém,
  mit szívem hőn remélt! 
Le
  kell, hogy hűtsem még a vágyam, 
mit
  földi ember át nem élt! 
S
  ha ez jelentené a véget, 
pokolra
  küldve lelkemet, 
a
  menny sem adna vonzóbb élvet, 
mint
  bűnben véle nyerhetek! 
Bármi
  várjon, szebb vég nem lehet! 
Bármi
  üdvöt pótol az, mit  
  
bűnben 
véle,
  bűnben véle nyerhetek, 
mit
  elnyerek! 
Dorella,
  Luzio, Claudio, Antonio,  
Pontio,
  Angelo, Danieli, Brighella, Kórus 
Mi
  történt itt? Egy szót sem értek! 
Baj
  van vagy őrült színjáték? 
De vessenek már ennek véget! 
Valami
  rejtélyt sejtek még. 
De
  legyen ennek végre vége! 
Én
  itt rejtélyt sejtek még. 
Dorella,
  Luzio, Claudio, Antonio, Pontio, Kórus 
Komolyan kell az ügyet venni, 
ez nem vicc, ez nem vicc, hát tessék rendet tenni, 
ma rendnek kell itt lenni, 
nem tréfa: ifjú ember élete a tét! 
Életét megkíméld! 
Isabella 
Hamar belátod: az, amit tettél, őrültség! 
Az, amit tettél, őrültség, nagy őrültség! 
Hah! Nagyszerű! Kész van a csapda! Rajtaveszt! 
Brighella 
Rettentő zaj! Rettentő zaj! 
Rémes zaj! Rémes zaj! Rémes zaj! 
Rémes zaj van, már a dobhártyámba tép! 
Rettentő zaj! Rettentő zaj! 
Frigyes 
Hah! Ragyogó! Csak erre vártam!  
Nagyszerű!
  Nagyszerű! 
  
Brighella 
Akkor
  hát? 
  
Frigyes 
Törvényem
  ellen vétkezett. 
  
Brighella 
Vagy
  úgy… 
  
Frigyes 
Ezzel
  már ő ítélkezett. 
  
Mind 
Hát
  nincsen benned irgalom! 
  
Brighella 
Ahogy
  kimondta, úgy vagyon. 
  
Claudio 
Micsoda
  szörnyű sorscsapás! 
  
Luzio 
De
  Isabella kedve más! 
  
Claudio 
Hiába
  kérted, nem segít? 
  
Luzio 
Valami
  mégis felderít! 
  
Dorella, Luzio, Claudio, Angelo,
  Danieli, Kórus 
Ah,
  Isabella, nincs remény? 
Isabella,
  nincs remény? 
Isabella,
  nincs remény? 
Isabella,
  nincs remény? Isabella! 
Frigyes 
Törvényemet
  megszegte ő, megszegte ő! 
Törvényszegő! 
Brighella (Az emberekhez) 
Nos,
  ennyi volt a tárgyalás. 
Nos,
  ennyi volt a tárgyalás. 
Ez
  ennyi volt. 
  
Isabella 
Ne
  aggódj, pajtás, gondold át: 
ne
  hidd, mit mondd, s majd látva látsz: 
a
  fickó vicces jó barát, 
csak
  kell még egy kis pávatánc. 
Csak
  azt hidd el, mit látva látsz: 
a
  fickó viccel, az mit látsz: 
csak
  pávatánc, csak pávatánc! 
  
Luzio 
Egészen
  tébolyult szegény! 
  
Claudio 
Nincs
  benne szánalom felém? 
  
Isabella 
Csak
  vigadj, táncolj úgy, mint én! 
Szicíliában
  termett lány 
mind
  könnyen lép át árnyékán! 
(Claudióhoz) 
Szabadság
  vár, mulatság rám! 
  
Dorella, Luzio, Claudio, Angelo,  
Danieli, Brighella, Kórus 
Mi
  történt itt? Megőrült, lám! 
Frigyes 
Mi
  történt itt? Megőrült tán? 
Isabella 
Csak
  vigadj, táncolj úgy, mint én! 
Szicíliában
  termett lány 
mind
  könnyen lép át árnyékán! 
Szabadság
  vár, mulatság rám! 
  
Frigyes 
Isabella,
  szólj, téboly tört rád? 
Ezt
  mire véljem? Mit csinálsz? 
  
Isabella 
Hát,
  hogyhogy mit?  Felajzva várom 
a
  holnapot, a boldog éjt! 
  
Frigyes 
A
  holnapot?! Már holnap lesz? 
  
Isabella 
Már
  holnap reggel küldöm el, 
az
  írást, azt, hogy mikor ’s hol. 
Megtudja
  majd. 
  
Frigyes 
Hogy’
  bírom ki? 
  
Isabella 
Te
  meglakolsz, szabad lesz már a nép! 
Én
  tépem majd az őrült hálód szét! 
Hah,
  meglakolsz, már vár a véged; 
a
  terved majd én tépem szét! 
Most
  meglakolsz, már vár a véged; 
a
  terved majd én tépem szét! 
Most
  meglakolsz, már vár a véged; 
Vár
  a vég, már vár a vég! 
A
  tervedet én tépem szét 
Vad
  terved majd én tépem szét, 
majd
  :| szét! 
Vad
  terved majd én tépem szét, 
vad
  terved majd én tépem szét, 
az
  lesz a véged, 
ha
  terved majd én tépem szét, 
ha terved majd
  én tépem végleg |:  szét! 
Az lesz majd
  szép! 
Az lesz majd
  szép! 
Az lesz majd
  szép! 
Az lesz majd
  szép! 
Az lesz majd
  szép,  
ha hálód tépem :| szét! 
Én tépem szét, én tépem hálód szét! 
Hálód szét,
  hálód szét, 
hálód szét,
  hálód |: szét, én tépem szét! 
Azt én tépem :| szét! 
Én tépem szét,
  én tépem szét, 
én tépem szét,
  én tépem szét! 
Frigyes 
Ha
  tán a poklok lángja éget, 
mit
  bánom én, ez boldog vég! 
Ha
  tán a poklok lángja éget, 
mit
  bánom én, ez boldog vég! 
S ha tán a
  poklok vad lángja éget, 
mit bánom én,
  ez boldog |: vég! 
Mit bánom én,
  jöjj, boldog vég! 
Mit bánom én,
  jöjj, boldog vég! 
Csak engem
  majd boldoggá tégy; 
és nem bánom,
  ha jő a vég! 
A menny nem
  adhat nálad vonzóbb élvet, 
bűnös :| vég! 
Számomra nincs
  már üdvösség, 
csak majd e
  bűnben vélem légy! 
Csak majd e
  bűnben, tiltott kéjben vélem légy! 
Csak majd e
  bűnben vélem légy! 
Boldog |: vég! 
Jöjj, boldog
  vég! Jöjj, boldog vég! 
Jöjj, boldog
  vég! Jöjj, boldog vég! 
Kárhozzam el
  csak egyszer vélem :| légy! 
Jöjj, boldog
  vég! Jöjj, boldog vég! 
Csak majd e
  bűnben, tiltott kéjben, 
majd e bűnben
  vélem légy! 
Boldog vég!
  Boldog vég! Boldog |: vég! 
Ha el kell
  égnem, jöjj boldog :| vég! 
Jöjj, boldog
  vég! Jöjj, boldog vég! 
Jöjj, boldog
  vég! Jöjj, boldog vég! 
Dorella, Luzio, Claudio, Angelo,  
Danieli, Brighella, Kórus 
Na,
  ebből én már szót sem értek, 
elvesztette
  tán az épp eszét. 
Mind
  arra várunk, térjen észre, 
és
  az őrült hálót tépje szét! 
  
Na,
  ebből én már szót sem értek! 
Tönkre
  tennék minden ember épp eszét. 
Mind
  arra várunk, érjen véget, 
és
  ezt az őrült hálót tépjük |: szét! 
  
Dorella,
  Luzio, Claudio, 
szoprán, tenor 
E
  rémes helyzet most érjen véget, 
most
  érjen véget, 
a
  hálót tépjük szét! 
Angelo,
  Danieli,  
Brighella,basszus 
Csak
  ez a helyzet szűnjön már, 
és
  ezt a hálót tépjük szét, 
az
  őrült hálót tépjük szét! 
  
Dorella, Luzio, Claudio, Angelo,  
Danieli, Brighella, Kórus 
Rémes
  helyzet, érjen véget, 
s
  a hálót tépjük szét! 
Az
  őrült hálót tépjük :| szét! 
Az
  őrült hálót tépjük szét, 
az
  őrült hálót tépjük örökre szét, 
örökre
  szét, most tépjük szét, 
tépjük
  |: szét! 
Őrült
  helyzet, őrült helyzet, 
őrült
  helyzet, őrült helyzet! 
Az
  őrült hálót gyorsan tépjük :|szét! 
Most
  tépjük szét, most tépjük szét! 
Az
  őrült hálót tépjük szét, 
az
  őrült hálót tépjük szét, 
tépjük
  szét, tépjük szét, 
tépjük
  szét, tépjük|:szét! 
Azt
  tépjük szét, azt tépjük szét, 
azt
  tépjük szét, azt tépjük szét! 
Gyorsan
  tépjük :| szét! 
Azt
  tépjük szét, azt tépjük szét, 
azt
  tépjük szét, azt tépjük szét! 
  
  
  
 |