2013. szeptember 23., hétfő

Verdi – Dall'Ongaro: IL BRIGIDINO (A kokárda)

A KOKÁRDA


Eljegyzett párom Sienában járva,
Egy kétszínű kokárdát hozott nékem:
„A fehér szín, az szerelmünknek lánca,
A piros – jel, hogy vágyunk híven égjen!”
Feltűztem rá egy zöld verbénaszálat,
Mit én neveltem, kertecskémben téptem.

S azt mondtam: Lám, e három szín fehérje
Úgy fénylik tisztán, mint a kardod éle!
S azt mondtam: Lám, e három szín pirossa
Rőt, mint a vér, mely szabadságunk hozta!
S azt mondtam: Lám, e három színnek zöldje
A reményé, hogy hozzám visszajöjj te!

(Csákovics Lajos fordítása)


IL BRIGIDINO
E lo mio damo se n’é ito a Siena,
M’ha porto il brigidin di due colori.
Il bianco gli é la fé che m’incatena
Il rosso l’allegria de’ nostri cuori.
Ci metteró una foglia di verbena
Ch’io stessa alimentai di freschi umori.

E gli diró: che il rosso il verde e il bianco
Gli stanno bene con la spada al fianco.
E gli diró: che il bianco, il verde e il rosso
Vuol dir che Italia il suo giogo l’ha scosso.
E gli diró: che il rosso, il bianco e il verde
Gli é un terno che si gioca e non si perde.

(Versi di Francesco Dall’Ongaro)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése