2012. november 27., kedd

Werther itt, Werther ott....

Sikerült szert tennem az Ossián-dal még egy fordítására, ezúttal Blum Tamás magyarítását teszem közzé, amelyet a Werther 1984-es operaházi bemutatójához készített. Azt hiszem, ezt a szöveget énekelte Kiss Péter azon a felvételen, melyet egy korábbi bejegyzésemhez linkeltem, sajnos a felvétel azóta már nem látható.
Egy másik fordítás pedig ITT olvasható.

"Ó, csábos, szép tavasz, ne áltass már tovább,
ne áltass már tovább!
Langyos szél enyhíti e lázat,
míg a jég az arcomba vág,
s jő az orkán, és jő a bánat.
Ne áltass már tovább,
ó, csábos, szép tavasz!

Ki majdan erre jár, mert rólam hírt remél,
ha bárkit kérdez, nem kap rá semmi választ.
Elborult csillagom, hírnevem már nem él,
a nyomomban csak könny, csak gyász,
csak néma bánat! Ó, jaj!
Ne áltass már tovább,
ó, csábos, szép tavasz!"


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése